région de Porto-Ota, Corse du Sud

Tradition Orale

Chant et langue de Porto Ota

 Comme toutes les autres régions de la Corse, Porto possède sa culture. La culture ne se limite pas aux rites et traditions, mais elle est aussi orale et les différents types de chants le prouvent.
Malgré les invasions culturelles du monde moderne, les chants originaux sont restés intacts. Ils résonnent toujours lors des fêtes ou lorsqu’on déambule dans les villages pendant les soirées. Au chant s’ajoute la langue. Celle-ci est surtout marquée par la langue corse qui puise ses origines dans la langue romane. 

 

Les différents types de chants originaux

instrument de musique corseTransmis de génération en génération, les chants font partie du quotidien des habitants de la région de Porto Ota. C’est ainsi que les nannes retentissent dans les villages lorsque les mères font dormir leurs enfants. Ce sont en fait des berceuses et en voici quelques-unes : Sottu à la Ponte, Ciucciarella, Nanna Di U Bambinu, Nanna Di Zia Grazi, Dormi ou encore Nana À Ghjesù.

Certains chanteurs et chanteuses de l’île ont ravivé l’âme de ces chants en les instrumentalisant. Tout le monde peut alors les entendre grâce aux enregistrements produits par les meilleurs studios du pays.

Cependant, on n’entend plus vibrer les serinati chantés par les hommes pour leurs bien-aimées ou encore les Tribbiere qui sont des chants retentis par des moissonneurs dans les champs. Lors des cérémonies funéraires traditionnelles, on peut entendre les voceri chantés par les femmes endeuillées. Le chant qu’on entend encore résonner est la paghjella. Avec un son polyphonique et une mélodie harmonieuse, ce type de chant est connu de tous, même en Europe. Et on a enfin le chjam’e rispondi, un chant où les paroles sont chantées en langue Corse. C’est le type de chant qui s’improvise et où deux chanteurs se renvoient des propos plus ou moins acerbes.

La langue de la région

Sans doute à cause des invasions romaines d’antan, la langue corse ressemble beaucoup à l’italien. Mais en écrit, les accents ne sont pas indiqués, à la différence de l’italien.
Comme toute langue, elle possède ses propres tournures. Mais elle n’est plus parlée que dans certaines régions de l’île, puisque le français a pris une longueur d’avance. En tout cas, il est toujours utile de l’apprendre afin de connaître la pensée, la poésie, le chant, bref la culture de la Corse et de ses régions. La langue a aussi ses variantes comme le Sartenais, le Pumontincu et le Cismontincu.